close

4

 

某一天 寫了封長長的信給月亮

點起了微微燭火 雖然不如你明亮

 

矇矓昏暗的公園裡 不知名的小鳥哼唱起了歌

Where are you  oh you

為什麼哭了呢 這裡不是只有我和你嗎

Me and you  oh you

 

伴隨著幽深的夜色  你歌唱的嗓音

一步 一步

帶來黎明曙光

過了凌晨時分 明月也閉上眼的話

曾一起的藍色光芒也將一併消逝

 

今天的我也 得過且過的活

整齊劃一地 得過且過的走

太陽也喘不過氣

這世界剝奪我的一切

我沒有辦法 我無法抵抗

在月光下 拾起一片片破碎的我

I call you moonchild

我們是月亮的孩子

凌晨時光 吐著冷卻的氣息

Yes We’re living and dying at the same time

But 現在可以睜開雙眼了

就像那部電影中的台詞般

月光下的世界 一切都是藍色的

 

矇矓昏暗的公園裡 不知名的小鳥 哼唱起了歌

Where are you  oh you

為什麼哭了呢 這裡不是只有我和你嗎

Me and you    oh you

 

伴隨著幽深的夜色  你歌唱的嗓音

一步 一步

帶來黎明曙光

過了凌晨時分 明月也閉上眼的話

曾一起的藍色光芒也將一併消逝

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 防彈少年團
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 莫莉 的頭像
    莫莉

    To My Youth _ 莫莉

    莫莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()